水滴知识网

扫描二维码在手机上浏览

乐工罗程文言文翻译(乐工罗程者善弹琵琶文言文翻译)资料详情描述

  乐工罗程文言文翻译

  漫长的学习生涯中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是小编整理的乐工罗程文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

  原文:

  乐工罗程者,善弹琵琶,为第一,能变易新声。得幸于武宗,恃恩自恣。宣宗初亦召供奉。程既审上晓音律,尤自刻苦。往往令倚嫔御歌,必为奇巧声动上,由是得幸。

  程一日果以眦睚杀人,上大怒,立命斥出,付京兆。

  他工辈以程艺天下无双,欲以动上意。会幸苑中,乐将作,遂旁设一虚坐,置琵琶于其上。乐工等罗列上前,连拜且泣。上曰:“汝辈何为也?”进曰:“罗程负陛下,万死不赦。然臣辈惜程艺天下第一,不得永奉陛下,以是为恨。”上曰:“汝辈所惜罗程艺耳,我所重者高祖、太宗法也。”卒不赦程。

  翻译:

  演奏音乐的乐师罗程,擅长弹奏琵琶,技艺成为天下第一,能够变换创作出新颖的乐曲。他们唐武宗时得到了皇上的’宠爱,凭仗着皇上的恩宠,自己骄横放肆。唐宣宗初年又召他到宫廷演奏。罗程已经深知皇上通晓音乐的曲调韵律,自己研习音乐尤其刻苦。时常皇上命令罗程依照格律为妃嫔作歌伴奏,罗程必定演奏出新奇巧妙的乐曲使皇上动情,因此罗程得到了宣宗皇帝的宠幸。

  一天,罗程果然因为瞪眼一类小小的怨仇杀死了人,皇上大为震怒,立即命令赶出宫廷,押付他到京地城衙门依法处治。

  其他乐工们因罗程的演奏技艺天下无人能比,便想要以此触动皇上怜悯的心意。适逢皇上到皇宫花园中去,音乐将要演奏,乐工们便在乐队席座的近旁安设了一个虚设无人的座位,把琵琶放置在座位的上面。乐工们排列成队,走上前来,连连叩拜并痛哭流涕。皇上说:“你们这些人干什么呀?”众乐工向前来说道:“罗程对不起皇上您,他犯的罪无论怎样都不能赦免。然而我们这些臣民们怜惜罗程天下第一的技艺,不能得以永远侍奉给皇上,因此把这件事,当成为内心的遗憾。”皇上说:“你们这些人,所怜惜的不过是罗程的技艺罢了,我所注重的是唐高祖、唐太宗时代所制定的法律啊。”最终,没有赦免罗程的罪。

  【乐工罗程文言文翻译】相关文章:

  文言文“公输”翻译01-20

  伯俞泣杖文言文翻译05-31

  《过秦论》文言文翻译01-15

  文言文翻译方法01-14

  文言文南辕北辙及翻译03-17

  马说文言文翻译08-26

  琢冰文言文翻译11-29

  《秦观劝学》文言文翻译03-15

  文言文《木兰诗》翻译05-28

  河南王文言文翻译01-16

赞 0
分享海报
版权声明
未经允许不得转载:
文章地址:水滴知识网 » 乐工罗程文言文翻译(乐工罗程者善弹琵琶文言文翻译)资料详情描述
图片正在生成中,请稍后...

周五

10/17

乐工罗程文言文翻译(乐工罗程者善弹琵琶文言文翻译)资料详情描述

乐工罗程文言文翻译 漫长的学习生涯中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是小编整理的乐工罗程文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。 原文: 乐工罗程者,善弹琵琶,为第一,能变易新声。得幸于武宗,恃恩自恣。宣宗初亦召供奉。程既审上晓音律,尤自刻苦。往往令倚嫔御歌,必为奇

登录

记住我

注册